terça-feira, agosto 30, 2011

Castelo de Lindoso


Castelo de Lindoso

O Castelo de Lindoso, é suposto ter sido edificado no reinado de D. Afonso III, por volta de 1250, integrado na sua política de defesa das zonas fronteiriças, vindo depois a ser a ampliado no reinado de D. Dinis.

Teve um papel importante durante a Guerra da Restauração da Independência, e nesse contexto teve obras de modernização. A partir de finais do século XIX, perde a sua importância militar, é abandonado e entra em processo de degradação.

Fortune-teller machine




VIRGINIA CITY, Mont. - The Gypsy sat for decades in a restaurant amid the Old West kitsch that fills this former gold rush town, her unblinking gaze greeting the tourists who shuffled in from the creaking wooden sidewalk outside.

Some mistook her for Zoltar, the fortune-telling machine featured in the Tom Hanks movie "Big." Others took one look at those piercing eyes and got the heebie-jeebies so bad they couldn't get away fast enough.

But until a few years ago, nobody, not even her owner, knew the nonfunctioning machine gathering dust in Bob's Place was an undiscovered treasure sitting in plain sight in this ghost town-turned-themed tourist attraction.

Full article at: http://ca.news.yahoo.com/rare-fortune-teller-discovered-ghost-town-prompts-big-125714383.html

By Matt Volz, The Associated Press | The Canadian Press

quarta-feira, agosto 10, 2011

Vandalismo na Inglaterra

Italien:
CAMERON RICHIAMA DALLE FERIE I PARLAMENTARI - Downing Street ha affermato mercoledì mattina che le 16mila unità di polizia dispiegate resteranno operative fin tanto che sarà necessario per assicurare che non si ripetano violenze nella capitale.

Martedì sera 81 giovani sono stati fermati a Londra, 108 a Manchester, altrettanti a Birmingham. Il leader dell'opposizione laburista Ed Miliband, intervistato alla trasmissione BBC Breakfast, ha lodato la ferma risposta della polizia londinese, un esempio da seguire anche nelle altre città inglesi.

Il premier conservatore David Cameron che, mercoledì ha fatto il punto della situazione, ha richiamato dalle ferie i parlamentari e ha convocato una seduta straordinaria del Parlamento per giovedi.

Portuguese:
CAMERON - Downing Street, disse pela manhã quarta-feira que 16 mil unidades policiais implantadas permanecerá operacional durante o tempo necessário para garantir que a violência indiscriminada na capital. Na noite de terça-feira, 81 jovens foram presos em Londres, 108 em Manchester, muitos em Birmingham. Ed Miliband líder da oposição trabalhista, entrevistado pela BBC transmitiu Café da manhã, elogiou a forte resposta da polícia de Londres, um exemplo a ser seguido em outras cidades britânicas. Primeiro-ministro conservador David Cameron, na quarta-feira fez um balanço da situação, ele lembrou das férias parlamentares e convocou uma sessão especial do Parlamento na quinta-feira.


English:
CAMERON - Downing Street said Wednesday morning that 16 thousand police units deployed will remain operational as long as necessary to ensure that indiscriminate violence in the capital. On Tuesday evening, 81 young people have been arrested in London, 108 in Manchester, many in Birmingham. Ed Miliband Labour opposition leader, interviewed on BBC Breakfast broadcast, has praised the strong response of the London police, an example to follow in other British cities. Conservative Prime Minister David Cameron, on Wednesday took stock of the situation, he recalled from holiday and parliamentarians convened a special session of Parliament on Thursday.